|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>$ B+ G- u, W4 ]( {% l7 d& V
< ></P>
u+ [: ^( r$ _1 A) v7 M< >down by the sally gardens </P>
! A: u# ]+ u7 B# A! i) T6 |7 E5 S< >my love and I did meet; </P>0 _7 q# n" A# i
< >She passed the salley gardens </P>
0 v/ X* I7 l( z, |< >with little snow-white feet. </P>( y2 S' I$ k0 }" }. c
< >She bid me take love easy, </P>
( ^; Y0 X3 v( j% ~/ r< >as the leaves grow on the tree; </P>& S2 S- j$ J% {
< >But I, being young and foolish, </P>
! p1 q) T3 U6 g# l< >with her did not agree. </P>
" f2 i6 n/ G) \$ N4 \1 t<P></P>
& u% [7 L$ s! z8 a$ J7 o! x<P>In a field by the river </P>
% |+ l) f d9 H6 n1 V9 C* N<P>my love and I did stand,</P>3 o5 R8 n$ Z, s0 ^! ^
<P>And on my leaning shoulder </P>' u9 \$ M, W" r2 D) @% n
<P>she laid her snow-white hand. </P>: S% \3 c/ [ v- @ X0 ^- h7 |
<P>She bid me take life easy, </P>
4 w8 y. @! I; V<P>as the grass grows on the weirs;</P>
. G9 \! p Y2 ~) l ^4 R<P>But I was young and foolish, </P>5 ^( C9 T. D; _' a5 g5 D
<P>and now am full of tears.</P>
7 V% \! c# ]6 B+ u9 b1 W
: Y: E" \! y2 ]8 P1 U+ H0 I' h[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|